學會動態(tài)當前位置: 首頁>>學會動態(tài)

推動“處方精簡”工作在我國的開展

所屬類型:學會動態(tài) 丨 發(fā)布時間:2019-04-04 14:54:15 丨 閱讀次數:


本文已在中國知網優(yōu)先發(fā)表,引用格式為:

[1]鄭志華,黃紅兵,王景浩,王勇.推動“處方精簡”工作在我國的開展[J].今日藥學,2019,29(06):431-432.

 

近期,廣東省藥學會(以下簡稱“本會”)關于推動“處方精簡”理念在中國傳播的文章在《歐洲醫(yī)院藥學雜志》發(fā)表[1]。

2017年3月22-24日,我們參加了在法國戛納召開的2017年第22屆歐洲醫(yī)院藥劑師協(xié)會(EAHP)大會。來自加拿大的藥師Barbara Farrell在大會作了題為“風險中的老年人:安全地減少用藥以適應生命的改變”的報告。報告中著重闡述了“deprescribing”這一概念,該詞指的是對可能導致患者損害或患者不再獲益的用藥,減少該藥劑量或停用該藥的計劃和管理過程;其目標是減少用藥負擔和損害,同時維持或提高生活質量。對此我們印象深刻,并意識到這是藥物治療管理(Medication Therapy Management, MTM)服務中的一項重要工作,而本會當時正與美國藥師協(xié)會一起進行MTM藥師的培訓[2,3]?;貒螅覀儾殚喠岁P于“deprescribing”的有關文獻,因“deprescribing”沒有相應的中文翻譯,我們根據該詞的內涵和中文構詞法,將其譯為“處方精簡”,并就此撰寫了我國第一篇相關專論[4]。

為促進“deprescribing(處方精簡)”理念的傳播,我們在本會的官網、文件,以及在各種會議上將該理念向藥師和醫(yī)生進行推廣。我們在國內用戶較多的電子詞典——“網易有道詞典”手機版以用戶貢獻的形式提交了“deprescribing”的中文翻譯“處方精簡”,該詞為名詞;同時提交了其動詞“deprescribe”的中文翻譯“精簡處方”,均獲得該詞典的采納。

2017年2月和4月,本會兩次發(fā)文,特別是4月的《關于推進藥學門診工作的通知》(粵藥會〔2017〕26號),呼吁醫(yī)院藥師積極開設收費的藥學門診[2,3]。在推動藥學門診開設的同時,我們特別強調藥師是開展“處方精簡”工作的主要醫(yī)務人員,且“處方精簡”是藥學門診的重要工作內容。我們同時強調“處方精簡”不但能減少藥物不良事件的發(fā)生,同時也節(jié)約了患者的治療費用。我們還提出了“醫(yī)生加藥、藥師減藥、處方精簡、優(yōu)化用藥、減少傷害”這一宣傳語,以幫助藥師們記住“處方精簡”的要義。本會在2018年8月發(fā)布了《藥學門診試行標準》[5],明確指出藥學門診應開展藥師主導的“處方精簡”工作。同時,我們也指出,除了門診病人,“處方精簡”還可應用于住院患者。

隨著越來越多的藥學門診在全國開設,以及醫(yī)??刭M越來越受到關注,“處方精簡”的理念已被廣泛接受。在我國具有較大影響的醫(yī)學專業(yè)網站——醫(yī)脈通、梅斯,不但接受了我們對“deprescribing”的中文翻譯——“處方精簡”,還介紹了Barbara Farrell團隊起草的“處方精簡”指南,涉及藥物包括質子泵抑制劑、苯二氮?類受體激動劑、老年患者降糖藥物、治療癡呆和失眠行為和心理癥狀的抗精神病藥物等。世界衛(wèi)生組織(WHO)網站中文版也采用了我們對“deprescribing”的中文翻譯。中國健康促進基金會、中國藥師協(xié)會發(fā)布的《家庭藥師服務標準與路徑專家共識》中指出,“處方精簡”是家庭藥師的基本工作內容?!?a name="OLE_LINK1">處方精簡”還被寫入了廣東、廣西、海南、廣東南海等省、市的政府工作文件,并被其他省市的政協(xié)委員所關注。多篇關于“處方精簡”的文章見諸各學術期刊及專著[6-14]。值得注意的是,有學者將“處方精簡”理念應用于中醫(yī)藥的研究[6]。

隨著“處方精簡”理念的傳播,許多公眾媒體,如報紙、電視、網站等,亦對其進行了報道。《信息時報》就以“老年患者用藥過多?藥師幫精簡”為題介紹了藥師的“處方精簡”工作。

 

 
參考文獻

1.    Zheng Z, Huang H, Wang Y, et al. Spread of the idea of ‘deprescribing’ in China[J]. Eur J Hosp Pharm Epub ahead of print: 20 March 2019. doi:10.1136/ejhpharm-2019-001907

2.    Zheng Z, Zeng Y, Wu J. Rise of pharmacist-managed clinics in Guangdong Province, China[J]. Eur J Hosp Pharm,2018;25:290.

3.    鄭志華,王勇. 廣東省藥學門診工作的推進[J]. 今日藥學,2018,28(8):576.

4.    曾英彤,楊敏,伍俊妍,. 藥學服務新模式——處方精簡[J]. 今日藥學,2017;27:390-393

5.    廣東省藥學會. 藥學門診試行標準[J].今日藥學,2018,28(11):721-726.

6.    周平,周德生.基于慢性病內生邪氣的雜合現象探討陳大舜教授和法論治學術思想[J].湖南中醫(yī)藥大學學報,2017,37(12):1335-1340.

7.    趙越,鞠曉宇,董占軍. 處方精簡——減少老年人不適當多重用藥[J]. 醫(yī)藥導報,2018,37(12):1513-1517.

8.    陸紅柳,張楠,李桃園,楊嘯白,張娜,夏文斌.慢病患者安全用藥行為的評估和干預研究[J].中國現代應用藥學,2018,35(07):1058-1062.

9.    謝揚帆,張虹.藥學服務新模式下的處方點評[J].中國中醫(yī)藥現代遠程教育,2018,16(11):26-27.

10.  張莎,蒙龍,楊佳丹,羅玲,邱峰.重慶市某社區(qū)老年慢性病患者對處方精簡態(tài)度的調查研究[J].中國藥房,2018,29(10):1408-1411.

11.  方力爭,徐志杰.《澳大利亞與新西蘭老年醫(yī)學會立場聲明:老年人處方》解讀[J].中國全科醫(yī)學,2019,227):747-752

12.  蔡俊,李曼. 臨床藥師干預對老年科患者用藥合理性的效果分析[J]. 臨床藥物治療雜志, 2019,17(1):66-69.

13.  翟所迪,郭代紅,朱珠. 國際藥學聯(lián)合會(FIP)醫(yī)院藥學未來發(fā)展的巴塞爾共識(2015版)釋義——中國思考與實踐[M].北京:北京大學醫(yī)學出版社,2018:6-7

14.  李晨,林欣,陳孟莉.老年患者多重用藥處方精簡干預臨床效果的Meta分析[J].中華老年多器官疾病雜志,2019,18(3):161~168


?

地址:廣州市東風東路753號東塔701-702房 郵編:510080 電話:020-37886320 傳真:020-37886330
Copyright Right @廣東省藥學會 All rights Reserved 版權所有 粵ICP備09101537號 360網站安全檢測平臺